Keine exakte Übersetzung gefunden für صندوق العدد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch صندوق العدد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Étant donné l'importance des avoirs de la Caisse et le nombre de ses participants, un contrôle efficace est indispensable.
    ونظرا لضخامة أصول الصندوق وعدد المشاركين فيه، فمن المطلوب إجراء رقابة فعالة.
  • Le Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage prend note de l'intérêt grandissant des organisations non gouvernementales pour le Fonds et du nombre croissant de demandes d'aide recevables qui parviennent au secrétariat.
    أحاط مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة علما بزيادة اهتمام المنظمات غير الحكومية بالصندوق والعدد المتزايد من الطلبات المقبولة التي استلمتها الأمانة.
  • ) Bien que la plupart des contributions proviennent d'un petit nombre de bailleurs de fonds humanitaires établis, les nouveaux donateurs contribuant au Fonds sont de plus en plus nombreux.
    وفي حين أن معظم الأموال قد تبرع بها عدد صغير من المانحين المعروفين في المجال الإنساني، فقد انضم إلى مانحي الصندوق عدد متزايد من الجهات المانحة الجديدة الناشئة.
  • Les projections concernant les ressources humaines correspondent aux résultats prévus dans le cadre des résultats de gestion et montrent qu'il importe que les effectifs permanents soient à la mesure du programme.
    وتتوافق إسقاطات الموارد البشرية مع النتائج المتوقعة في إطار الصندوق لاحتياجاته المالية القصوى، وتسلط الضوء على أهمية أن يكون لدى الصندوق عدد من الموظفين الدائمين ليتناسب وحجم البرنامج.
  • Au deuxième trimestre de 2005, le FNUPI a publié son premier bulletin d'information qui a été distribué à plus de 1 000 partenaires potentiels pour les informer des possibilités de collaboration avec l'ONU.
    وفي الربع الثاني من عام 2005، أصدر الصندوق العدد الأول من نشرته الإخبارية التي وزعت على أكثر من 000 1 من الشركاء المحتملين لإطلاعهم على إمكانيات العمل مع الأمم المتحدة.
  • En 2004, le Fonds compte que ce chiffre passera à 150.
    وفي عام 2004، يتوقع الصندوق زيادة هذا العدد إلى 150 بلدا.
  • Le Comité consultatif a reçu communication du récapitulatif ci-après des 135 reclassements de postes proposés par le FNUAP.
    وقد زُودت اللجنة بالجدول الموجز التالي للوظائف التي يعتزم الصندوق إعادة تصنيفها، وعددها 135 وظيفة.
  • Le FNUAP est présent dans de nombreux pays qui abritent des populations de réfugiés à long terme qui ont connu des crises de longue durée liées à la sécheresse, à des problèmes économiques graves ou à des conflits prolongés.
    يعمل الصندوق في عدد من البلدان التي تستضيف لاجئين طويلي الأجل أو التي تمر بأزمات طويلة ذات علاقة بالجفاف أو الاختلال الاقتصادي أو الصراع الطويل الأجل.
  • À son avis le nombre de femmes nommées aux postes internationaux de rang élevé est cependant encore faible dans des secteurs autres que l'administration judiciaire.
    وكان من رأي الصندوق، أن عدد النساء اللائي رشحن لتولي مناصب دولية رفيعة لازال مع ذلك ضئيلا في تلك القطاعات الخارجة عن إدارة العدالة.
  • Le transfert de ressources aux pays permettra au FNUAP de créer plus de postes au niveau national et/ou de consacrer des ressources aux activités des programmes nationaux.
    وكما يتيح نقل الموارد إلى المستوى القطري أن يزيد الصندوق من عدد الوظائف على المستوى القطري و/أو توجيه الموارد إلى الأنشطة البرنامجية القطرية.